Genius Meanings
|
|
Genius English Translations – Rammstein - Sonne (English Translation)
|
[Intro] / One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, out / [Verse 1] / Everyone is waiting for the light / Be afraid, don't be afraid / The sun is shining out of my eyes
|
|
Rammstein – Sonne
|
“Sonne” is a track from Rammstein’s 2001 album Mutter, though was released as a single beforehand. Sonne also appears on the compilation album Made in Germany: 1995-2011, and the
|
|
Genius English Translations – Rammstein - Mein Herz brennt (English Translation)
|
[Intro] / Now, dear children, pay attention / I am the voice from the pillow / I brought you something / Have ripped it out of my chest / With this heart, I have the power
|
|
Genius English Translations – Rammstein - Ich Will (English Translation)
|
[Intro] / I want / I want / I want / I want / I want / I want / I want / I want / I want / I want / I want / [Verse 1] / (I want) I want that you trust me / (I want) I want that
|
|
Genius English Translations – Rammstein - Mutter (English Translation)
|
[Verse 1] / The tears of a crowd of very old children / I string them on a white hair / I throw the wet chain into the air / And wish that I had a mother / No sun shines for me
|
|
Genius English Translations – Rammstein - Rein raus (English Translation)
|
[Verse 1] / I'm the rider, you are the horse / I get on, we start riding / You moan, I tell you / An elephant in the eye of a needle / [Chorus] / In, out / In, out / In, out / In
|
|
Rammstein – Sonne (Piano)
|
[Instrumental]
|
|
Genius English Translations – Rammstein - Feuer frei! (English Translation)
|
[Verse 1] / Blamed are those who know pain / From fire that burns the skin / I shine a light in my face / A hot scream, fire at will! / [Chorus] / Bang, bang / Bang, bang / [Verse
|
|
Genius English Translations – Rammstein - Adios (English Translation)
|
[Verse 1] / He puts the needle on the vein / And invites the music in / Between neck and forearm / The melody settles quietly into the bone / [Bridge] / (Go! Go! Go!) Bop bop shu
|
|
Genius English Translations – Rammstein - Zwitter (English Translation)
|
[Verse 1] / I stole a kiss from her / She wanted to repeat it / I didn't let her go anymore / Merged into a single mass / That's just the thing for me / I'm a pretty hermaphrodite
|
|
Genius English Translations – Rammstein - Spieluhr (English Translation)
|
[Intro: Till Lindemann] / A small human dies just for appearances / Wanted to be alone / The small heart stands still for hours / People thought it was dead / It gets buried in wet
|
|
Genius English Translations – Rammstein - Links 2-3-4 (English Translation)
|
[Verse 1] / Can you break hearts? / Can hearts speak? / Can you torture hearts? / Can you steal hearts? / [Chorus] / They want my heart in the right place / But then I look below
|
|
Genius English Translations – Rammstein - Nebel (English Translation)
|
[Verse 1] / They are standing in a tight embrace / A union of flesh so rich in days / Where the sea touches the land / She wants to tell him the truth / But the wind eats her words
|
|
Rammstein – Du hast (English Version)
|
The English version of ‘Du hast’ is NOT intended as a translation of the original German version of the track.
Found only on special edition copies of the band’s second album, ‘
|
|
Genius English Translations – Rammstein - Halleluja (English Translation)
|
He’s pious and very sensitive / A picture of the Lord on his wall / He wipes the spots from the Bible / He likes to administer communion / He loves the boys from the choir / They
|
|
Genius Romanizations – VERIVERY - Smile With You ( ) (Romanized)
|
[Verse 1] / Iksukaejin i geori / Eosaekago seotuldeon / Neol gieokalge baraeji anke / Neul hamkke useojumyeon dwae / Jogeumssik meoreojyeodo / Gateun jarie isseulge / Ne soneul
|
|
Genius English Translations – Yelle - Je t'aime encore (English Translation)
|
I've made love to you for 15 years, but you still don't look at me / I turn and turn and turn you around, but you don't see me / Even though I speak the same language as you, and I
|
|
Genius English Translations – Damso - Ε. Signaler (English Translation)
|
[Intro] / Yeah, I reported it, yeah / I reported it, eh / [Verse 1] / I invite you to remake everything like Kylie Jenner's ass / I can't split the sea in two but I can bring our
|
|
Genius English Translations – Rammstein - Du hast (English Translation)
|
[Verse] / You, you have, you have me / You, you have, you have me / You, you have, you have me / You, you have, you have me / [Pre-Chorus] / You, you have, you have me / You have
|
|
Genius English Translations – Doyoung - The Reason Why It’s Favorite (English Translation)
|
Originally performed during NCT 127’s second concert tour NEO CITY : SEOUL – THE LINK, “The Reason Why It’s Favorite" is an aimed depiction of the before and after of the story
|
|
Rammstein – Rammstein (Edit)
|
[Songtext zu „Rammstein (Edit)“] / Rammstein – ein Mensch brennt / Rammstein – Fleischgeruch in der Luft / Rammstein – ein Kind stirbt / Rammstein – die Sonne scheint
|
|
Rammstein – Rammstein
|
The song that bears the group’s name is about the Ramstein Airshow Disaster of 1988, which at the time was the deadliest air-show disaster in history: during the show, the Italian
|